Zapachy Marsylii
Les odeurs de Marseille
Un autre endroit que je voudrais vous montrer, c’est Marseille et ses alentours. Nous avons dû faire une longue route de la Bretagne à la Provance, nous avonc donc choisi l’avion qui s’est avéré moins cher que le train. À l’occasion, nous avons visité Nantes qui se dispute avec Rennes le nom de la capitale de la Bretagne.
Postanowiłyśmy zatrzymać się w malowniczym Estaque,
położonym kilka kilometrów od Marsylii. To urocze miasteczko słynące z dużego
portu i pięknych plaż. Tam właśnie najlepiej poczułyśmy prowansalską atmosferę wałęsając
się po ciasnych i pustych uliczkach.
Nous avons décidé de dormir à Estaque à quelques kilomètres de
Marseille. C’est un village adorable, connu pour son grand port et ses jolies
plages. Là, nous avons bien senti l’ambiance provençale en flânant dans les
rues vides et étroites.
Plażowanie w Estaque to zdecydowanie lepszy pomysł niż w
Marsylii. Plaże nie są zatłoczone i do tego bardzo urokliwe. Dla tych, którzy
nie przepadają za ciągnącym się w nieskończoność leżeniem na ręczniku jest
wiele miejsc, gdzie można spacerować i podziwiać widoki. Jedyny minus – lodowata woda!
Aller à la
plage d’Estaque est une meilleure idée qu’à
Marseille. Ici, les plages ne sont pas bourrées et en plus elles sont très belles. Pour
ceux qui n’aiment pas trop lézarder pendant des heures il y a des chemins où
on peut se promener et admirer le paysage. Le seul inconvénient – l’eau
glacée !
Są dwie możliwości aby dostać się z Estaque do Marsylii.
Pierwsza to pociąg, druga, w podobnej cenie i zdecydowanie ciekawsza, to
statek! Oczywiście wybrałyśmy półgodzinny rejs po Morzu Śródziemnym. Mijając
zamek If wpłynęłyśmy do Starego Portu, budowanego jeszcze przez antycznych
Greków!
Il existe deux
options pour se déplacer d’Estaque à
Marseille. La première, c’est le train. La deuxième, au même prix et beaucoup
plus intéressante, c’est le bateau! Bien sûr, nous avons choisi la croisière sur
la Mer Mediterranée. Après être passée à coté du château d’If, nous sommes entrées dans le Vieux
Port contruit par les Grecs de l’époque antique!
Zwiedzanie Marsylii ułatwia szlak dla turystów namalowany na
chodnikach. Idąc wzdłuż zielonej linii zobaczycie wszystko to, co w Marsylii
najpiękniejsze. Jeśli jednak wolicie improwizować, polecam rozpocząć zwiedzanie
od antycznej, greckiej dzielnicy. WĄSKIE ULICZKI! – czyli to co lubię
najbardziej. Dobra wiadomość dla głodomorów – to tam ukryte są małe knajpki,
gdzie zjemy dużo i tanio.
La visite de
Marseille est simplifiée par les indices peints sur les trottoirs. En suivant la ligne verte, vous verrez tout ce qu’il est le plus beau à Marseille. Mais si vous préférez improviser, je vous
recommande de commencer par l’ancien quartier grec. LES RUES ÉTROITES – c’est
ce que j’aime le plus! Bonne nouvelle pour les gloutons – c’est là où sont
cachées les petites gargotes où on mange beaucoup et pas cher.
Idąc dalej na pewno natkniecie się na sklepy z marsylskim
mydłem. Samo wejście tam jest atrakcją. Zapach, wystrój i wyjątkowo przyjazna
obsługa na pewno zapadnie Wam w pamięć.
To co ja zapamiętam najlepiej po Marsylskim spacerze to
SCHODY! Jako, że jest to miasto położone na pagórkach są ich setki , więc
przygotujcie siebie i swój organizm na pewną dawkę wysiłku.
Ce que je me
rappelle le plus nettement, ce sont les ESCALIERS ! Comme Marseille
est une ville de terrain montagneux, il y en a des centaines ! Préparez-vous et
vos organismes à l’effort physique.
Miejscem, którego nie wolno przegapić jest
Kościół Notre Dame de la Garde. Oczywiście aby go obejrzeć z bliska
trzeba się wspiąć, ale widoki na pewno zrekompensują nam ten wysiłek. Z góry
widać nie tylko całą Marsylię ale też taflę morza oraz góry.
Wnętrza
kościołów z południa Francji różnią się znacznie od tych z północy. Nie
znajdziemy w nich surowych, szarych murów, ale wiele malowideł, rzeźb i
mieszankę kolorów.
Un endroit qu’il ne faut pas rater, c’est l'église Notre Dame de la Garde. Bien sûr, pour la voir de près, il faut monter des escaliers, mais la vue vous recompensera de l’effort. De la
cime, vous pouvez voir non seulement la ville, mais aussi une nappe de la mer et
des montagnes.
Les intérieurs des églises du sud de France
sont différentes de celles du nord. On n’y trouve pas de murs vides et gris, mais une multitude de peintures murales, de sculptures et un mélange de couleurs.
Po Marsylskiej wspinaczce można odpocząć w jednym z parków
lub nad brzegiem morza. To piękne miasto, które zachwyca zarówno
najsłynniejszymi atrakcjami jak i nieodkrytymi zakamarkami. Jeden z obowiązkowych do zobaczenia punktów na
mapie Francji!
Après l'escalade marseillaise vous pouvez vous reposer dans le parc ou au bord de la
mer. C’est une belle ville qui vous étonnera par ses attractions les plus
connues mais aussi par des endroits cachés. Un des points sur la carte de
France à ne pas rater!
Dziękuję za zdjęcia Maggie i Simonie.
Uwielbiam Marsylię - ma niepowtarzalny klimat ! Mam nadzieję, że uda mi się niedługo tam wrócić i wtedy postaram się odwiedzić również plaże w Estaque ! :)
OdpowiedzUsuń