Tajemnicza Bretania
La Bretagne mystérieuse
RENNES
Moje opowieści zacznę od malowniczej Bretanii, gdzie
spędziłam pięć miesięcy. Mieszkałam w Rennes. Obok Nantes jest to największe
miasto tego regionu. Trudno nie zakochać się w wąskich uliczkach starego
miasta, gdzie na każdym kroku czeka na nas zapach bretońskich gallettes
saucisses (naleśników podawanych na słono o charakterystycznej konsystencji z
kiełbaską - tzw Bretoński hot-dog).
Je commence mon histoire en Bretagne où j'ai passé cinq mois. J'ai habité à Rennes qui est une des plus grandes villes de la région bretonne. Je suis tombée amoureuse de ces rues
étroites du centre historique où à chaque pas nous pouvons sentir l'odeur des
gallettes saucisses (c'est un genre de crêpes servies salées avec une
saucisse, autrement dit le hot-dog breton).
Rennes położone jest nad rzeką Vilaine, która upiększa
wielkie, miejskie ulice. Można przejść się aleją ciągnącą się z dwóch stron Place
de la Republique i przy okazji udać się na zakupy do Gallerie de la Fayette lub
na pyszną kawę.
Rennes se trouve
au bord de la rivière Vilaine et qui embellit les grandes rues de la ville. On peut se promener de l'avenue principale jusqu'au centre où nous pouvons trouver la Place de la Republique. Là où nous pouvons goûter un café deélicieux ou bien faire du shopping aux Galléries de Lafayette.
Rennes słynie ze swoich zabytkowych kamieniczek. Kiedy się
na nie patrzy, wyglądają jak gdyby za chwilę miały się przewrócić. To
architektoniczne niedbalstwo sprawia niesamowite wrażenie, szczególnie w
deszczową pogodę, która przeważa w tej części Francji.
Rennes est une ville connue par ses immeubles historiques. Quand on les regarde, ils semblent s'être arrêtés dans le temps. Cette "négligence" architecturale donne une impression hors du commun,
surtout quand il pleut des cordes. Comme toujours en Bretagne :)
W Rennes można znaleźć liczne zabytkowe kościoły. Jednym z
najsłynniejszych budowli jest neoklasyczna katedra św. Piotra. Prace nad nią
rozpoczęły się w XVI w, a zakończyły dwieście lat później. Przykładem innej
monumantalnej budowli jest neogotycka bazylika Notre-Dame-de-Bonne-Nouvelle.
Podczas prac budowlanych projekt musiał ulec zmianie, skutkiem czego bazylika
nie posiada wieży.
A Rennes il y a
un grand nombre des vieilles églises. Un des bâtiments religieux les plus connus c'est la cathédrale néoclassique Saint Pierre (sur la photo). Les travaux ont
commencé au XVIe siècle est ils ont été finis deux cent ans plus tard. Un autre
exemple d'un bâtiment monumental est la basilique néogothique
de Notre-Dame-de-Bonne-Nouvelle. Au cours des travaux, le projet devait être
renouvelé. Suite aux changements, aujourd'hui la basilique n'a pas de tour.
MONT SAINT MICHEL
Obok Paryża najczęściej odwiedzanym miejscem przez turystów
we Francji jest Góra Świętego Michała. Znajduje się na granicy Bretanii i
Normandii co rodzi spory pomiędzy mieszkańcami tych regionów. Każdy, kto
zdecyduje się na podróż po Francji powinien zobaczyć to miejsce. Jest to stary
klasztor położony na wzniesieniu na środku morza. Podczas odpływu można spacerować
dookoła góry (co jest jednak niebezpieczne ze względu na ruchome piaski), a
podczs przypływu wyraźnie widać, że Mont Saint Michel to wyspa.
Avec Paris, le Mont Saint Michel est une des destinations turistiques les plus souvent choisies en France.
Il se trouve à la frontière de la Normandie et de la Bretagne. Cela provoque
une querelle entre deux régions. Chaque personne qui veut visiter la France doit y
aller. C'est un vieux monastère bâti sur la cime d'un mont sur la mer. Pendant
la marée basse, on peut se promener en bas de la baie (en tout cas c'est
dangereux à cause des sables mouvants), mais pendant la marée haute le Mont Saint
Michel devient une île.
Po drodze na szczyt można zaczerpnąć świeżego powietrza na
skrawkach zieleni.
Sur le chemin, en montant nous pouvons nous arrêter pour profiter du paysage et nous reposer un peu.
Na samej górze rozpościera się bajkowy widok na zatokę.
En haut, on peut
admirer la vue magnifique sur la baie.
SAINT MALO
Saint Malo to miasteczko położone przy morzu na północ od
Rennes. Zabudowa starego miasta została całkowicie zniszczona podczas drugiej
wojny światowej. To co widzimy na zdjęciu zostało odbudowane już po jej
zakończeniu.
Saint Malo est
une ville qui se trouve au nord de Rennes. Les bâtiments du centre historique
ont été entièrement détruits pendant la Seconde Guerre Mondiale. Ce qu'on voit
sur la photo ci-dessous correspond à la partie reconstruite après la guerre.
Dookoła starego miasta ciągną się mury obronne z których
rozpościera się piękny widok na morze. Budowla, którą widać na plaży jest
zalewana ze wszystkich stron morskimi wodami podczas przypływu. Uważajcie, żeby
się nie zmoczyć :) Nam niestety nie udało się tego uniknąć.
Autour du centre
historique il y a une courtine de laquelle on peut admirer le paysage maritime.
Un château fort qu'on voit à la plage est separé de la terre pendant la marée
haute. Attention à ne pas se faire mouiller. Nous n'avons pas évité cette
expérience.
Mewy latające w okolicach Saint Malo są wyjątkowo okazałe, a
do tego oswojone. Możliwe, że uda
Wam sie z jakąś zaprzyjaźnić.
Les mouettes qui
volent par ici sont vraiment imposantes et en plus approvisées. C'est
possible d'en approcher quelques'unes de très près.
Dziękuję za zdjęcia Jackowi, Piotrkowi, Karolinie i Agacie.
gallettes saucisses - szkoda, że w Polsce nie da się takich zrobić.
OdpowiedzUsuń