czwartek, 14 stycznia 2016

Porto i Galicja

 Porto et Galicia


Za oknami śnieg i plucha. Trudno sobie wyobrazić, że jeszcze kilka miesięcy temu mieliśmy upalne lato. Na rozgrzewkę mam dla Was kilka zdjęć ze słonecznej Hiszpanii i Portugalii.
Podróż rozpoczęłam od Portugalii i słynnego Porto. Moje pierwsze wrażenia: miasto i jego atmosfera od razu przypadło mi do gustu. Dużą zaletą jest świetna komunikacja miejska. Metrem możemy za niewielką cenę szybko dojechać z lotniska do samego centrum. Uważajcie w hotelach i restauracjach! Często zdarza się, że portugalczycy nie mówią po angielsku i zamiast kawy z mlekiem możecie dostać espresso. Są jednak bardzo mili i szerokim uśmiechem zrekompensują drobne braki lingwistyczne.

En regardant par la fenêtre, on ne voit que la neige et la pluie. C'est dificile à imaginer qu'il y a juste quelque mois on a eu des canicules. Pour se réchauffer, j'ai pour vous quelques photos de l'Espagne et du Portugal ensoleillés.
J'ai commencé mon voyage par Porto au Portugal. Mes premières impressions: la ville et son ambiance m'a beaucoup plu. La communication en commun est un grand avantage. Nous pouvons prendre le métro de l'aéroport jusqu'au centre. Faites attention aux hotels et restaurants. Certains Portugais ne parlent pas anglais et au lieu du café au lait ils peuvent vous un servir espresso. Mais ils sont très gentils pour les étrangers et il vont vous recompenser les lacunes linguistiques par leurs sourires.




To co od razu rzuca się w oczy to piękne kamienice z ceramiczną, pięknie zdobiona elewacją. Te charakterystyczne "płytki" widać wszędzie w Porto. Nie tylko na budynkach...

Ce qui est remarquable, ce sont les immeubles avec des façades céramiques, richement ornées. Nous pouvons trouver ces «carrelages» caractéristiques partout à Porto.






Najlepszy sposób na zwiedzanie Porto to po prostu błąkanie się po wąskich uliczkach w starej dzielnicy. Na pewno po takim spacerze poczujecie w nogach kilometry. Porto położone jest na terenie górzystym, przez co czasem trzeba się wspinać. Ma to swoje plusy, gdyż często trafiamy na punkty widokowe, skąd można podziwiać całe miasto.

Le meilleure façon de visiter, c'est tout simplement errer en ville, dans les rues étroites dans le vieux quartier. Nous pouvons y trouver plusieur points d'observation d'où on voit bien la ville.Puisque Porto est situé près des montagnes, vous allez sûrement sentir vos jambes après l'escalade. 






Błądząc, prędzej czy później trafimy w najsłynniejsze miejsce w Porto, czyli w okolice rzeki Duoro, która ma swoje ujście w mieście. Koniecznie wstąpcie do jednego z barów i zamówcie lampkę porto - słodkiego wina portugalskiego. W takiej okolicy smakuje najlepiej. Po drugiej stronie rzeki widać liczne winnice, które zresztą można zwiedzić, jeśli jesteście ciekawi procesu powstawania porto. Wchodząc na Ponte Dom Luís zobaczycie piękną panoramę. Ten XIX-wieczny most został zaprojektowany przez ucznia Gustawa Eiffel'a.

En errant dans la ville, tôt ou tard on va trouver l'endroit le plus connu à Porto - le fleuve Douro et ses alentours. Le fleuve se jete, à Porto, dans l'Océan Atlantique. Aux quais, il faut aller dans un bar et prendre un verre de porto - le vin doux du Portugal. Aux autres quais, on voit les vignobles qu'on peut visiter si on est interéssé. En montant à la Ponte Dom Luís, vous allez voir un joli panaroma. Le pont a été désigné par un élève de Gustave Eiffel.






Kolejnym punktem wycieczki była hiszpańska Galicja, jako że znajduje się blisko granicy dojazd jest tani i bardzo szybki.

Notre destination suivante c'était Galicia en Espagne qui est à côté de la frontière porto-espagnole, alors le transport n'est pas cher et est très rapide. 




Zatrzymałam się w Vigo, mimo że nie jest to miasto turystyczne. Słynie głównie z rybołówstwa i przemysłu, jednak poza krajobrazem industrialnym oferuje wiele miejsc, które warto zobaczyć. Między innymi stare miasto. Nad jedną ze starych ulic rozwieszono ciekawą wystawę z podobiznami galicyjczyków.

Nous nous sommes arrêtées à Vigo. Cette ville est connue pour la pêche et l'industrie, mais elle offre aussi beaucoups d'attractions à voir. Par exemple, le centre historique. Au dessus d'une des rues il y avait l'expo des photos de gens galiciens.




Wspięłyśmy się na Monte del Castro, na której jest zamek, który niegdyś służył obronie miasta. W weekend i w porze sjesty jest zazwyczaj zatłoczony, lecz rano i popołudniu możemy cieszyć się samotnością i pięknym widokiem na ocean.

Nous sommes montés sur la Monte del Castro où se trouve un château qui autrefois avait la fonction défensive. Pendant les weekends et les siestas espagnoles, cet endroit est bourré mais le matin, nous pouvons y profiter de la solitude et de la belle vue.




Warto zwrócić uwagę na rzeźby i pomniki w Vigo. Są bardzo oryginalne. Ich interpretacja pochłonęła sporo mojego czasu.

Ce qu'attire l'attention, ce sont les statues à Vigo. Elles sont très spécifiques. Leur interprétation m'a pris beaucoup de temps.




Z Vigo trzeba wybrać się na Islas de Cíes. Rejs w dwie strony kosztuje tylko 10 euro. Bilety (także powrotny) trzeba zarezerwować z wyprzedzeniem. Infrastruktura ogranicza się do jednego baru, portu i latarni. W restauracji miałyśmy okazję zobaczyć, jak przygotowuje się ośmiornicę.

De Vigo, il faut aller sur Islas de Cíes. Une croisière aller et retour ne coûte que 10 euros. Les tickets (aussi le retour) devraient être achetés en avance. L'infrastructure sur les îles est limitée à un seul resto, un petit port et un phare. Au resto, nous avons eu l'occasion de voir comment on prépare une pieuvre. 








Hiszpanie bardzo dbają o czystość rezerwatu, co od razu rzuca się w oczy. Można powiedzieć że jest to galicyjska Mallorca, jednak bez tłumów, wyjątkowo czysta i zadbana. Tamtejsze plaże niedawno zostały wybrane najpiękniejszymi na świecie według jedno z magazynów turystycznych.

Les Espagnols s'occupent bien de la propreté de la réserve qu'on peut noter tout de suite, après le débarquement. On peut dire que c'est la Mallorca galicienne mais très propre et sans la foule. Les plages, là bas, ont été choisies comme les plus belles du monde par un de magazines touristiques. 








Niestety nie można przemieszczać się swobodnie po wyspie, dlatego, że jest to rezerwat. Należy trzymać się wyznaczonych szlaków. Polecam wejść na latarnię, skąd rozciąga się panorama Galicji i widok na wyspy. Szlak jest bardzo malowniczy. Po drodze mijamy plaże oraz jezioro, które wygląda osobliwie, bo po obu jego stronach rozciąga się ocean.

Malheureusement, on ne peut pas y bouger librement, parce que c'est une réserve naturelle. Il faut se promener sur les chemins indiqués. Je vous recommande de monter sur un phare où on peut admirer le panorama de Galicia et d'autres îles. Le chemin est pittoresque. Il passe par les plages et un lac qui a l'air singulier comme il est entouré par l'océan et les pierres. 






Jeśli nie lubicie upałów, ale jednocześnie jesteście fanami plażowania - to miejsce dla Was! Umiarkowany klimat oceaniczny gwarantuje przyjemne temperatury! Jak dla mnie idealne wakacje!

Si vous n'aimez pas trop les canicules - c'est un endroit pour vous! Le climat océanique vous guarantit les températures agréables. Pour moi, c'est parfait!

Dziękuję za zdjęcia Karolinie.

1 komentarz: